I am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears. (Psalm 6:6)
내가 탄식함으로 피곤하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다 (시6:6)
groan [groun] v.
―vi. ① 『+전+명』 신음하다, 신음소리를 내다.
drench [drentʃ] vt.
① 흠뻑 젖게 하다[적시다]; (물·피 따위에) 담그다; 완전히 채우다[덮다, 싸다]. [SYN.] ⇨ WET.
couch [kautʃ] n.
① 침상, 소파; (문어·시어) 침석, 잠자리.
② 휴식처(풀밭 따위)
일을 많이 해서 피곤할 수 있습니다.
하지만 다윗은 이번 절에서 신음하며 탄식함으로 피곤해졌다고 고백하고 있습니다.
그런데 그것도 1회성으로 그치는 것이 아니라 밤마다 눈물과 함께 탄식하고 있습니다. 눈물로 요를 적실 정도로....
이런 극심한 고통과 괴로움을 경험해보셨나요?
이런 고통과 절망을 경험해본 사람만이 하나님의 은혜를 실감나게 체험했다고 말할 수 있을겁니다.
그리고 하나 더, 다윗은 이런 극심한 좌절가운데 술과 담배같은 중독성 있는 무언가에 의지하는 것이 아니라 철저한 기도로 나아가고 있습니다.
하나님은 이런 다윗의 모습을 기뻐하십니다.
내가 탄식함으로 피곤하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다 (시6:6)
groan [groun] v.
―vi. ① 『+전+명』 신음하다, 신음소리를 내다.
drench [drentʃ] vt.
① 흠뻑 젖게 하다[적시다]; (물·피 따위에) 담그다; 완전히 채우다[덮다, 싸다]. [SYN.] ⇨ WET.
couch [kautʃ] n.
① 침상, 소파; (문어·시어) 침석, 잠자리.
② 휴식처(풀밭 따위)
일을 많이 해서 피곤할 수 있습니다.
하지만 다윗은 이번 절에서 신음하며 탄식함으로 피곤해졌다고 고백하고 있습니다.
그런데 그것도 1회성으로 그치는 것이 아니라 밤마다 눈물과 함께 탄식하고 있습니다. 눈물로 요를 적실 정도로....
이런 극심한 고통과 괴로움을 경험해보셨나요?
이런 고통과 절망을 경험해본 사람만이 하나님의 은혜를 실감나게 체험했다고 말할 수 있을겁니다.
그리고 하나 더, 다윗은 이런 극심한 좌절가운데 술과 담배같은 중독성 있는 무언가에 의지하는 것이 아니라 철저한 기도로 나아가고 있습니다.
하나님은 이런 다윗의 모습을 기뻐하십니다.
'English in the Lord > Psalm' 카테고리의 다른 글
Psalm 7:12 (0) | 2009.12.14 |
---|---|
Psalm 7:9 (0) | 2009.12.04 |
Psalm 5:12 (시편 5:12) - 영어큐티 (0) | 2009.11.13 |
psalm 4:8 (시편 4:8) (0) | 2009.11.10 |
Psalm 4:7 (0) | 2007.11.15 |