본문 바로가기

English in the Lord/Psalm

Psalm 118:5-6 "When hard pressed, I cried to the LORD; he brought me into a spacious place. The LORD is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me? " 더보기
Psalm 63:1 "O God, you are my God, earnestly I seek you; my soul thirsts for you, my body longs for you, in a dry and weary land where there is no water." 더보기
Psalm 7:12 If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow. 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다 relent [rilént] vi. ① 상냥스러워지다, 누그러지다. ② 측은하게 생각하다, 가엾게 여기다(toward; at). ③ (바람 등이) 약해지다. sword [sɔːrd] n. ① 검(劍), 칼, 사벨. ② (the ∼) 무력, 폭력, 군사력; 통수권; 전쟁. ③ (군사속어) 총검. string [striŋ] v. (p., pp strung) ―vt. ① 『∼+목/ +목+전+명』 끈으로[실로] 묶다; 매달다. ② 실을 꿰다, 연속으로 꿰다. ③ 『∼+목/ +목+부』.. 더보기
Psalm 7:9 O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure. (Psalm 7:9) 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 마음과 양심을 감찰하시나이다 righteous [ráitʃəs] a. ① 올바른, 정직한; 염직(廉直)한; 공정한, 정의의. search [səːrtʃ]v. ―vt. ① 『∼+목/ +목+전+명』 (장소를) 찾다, 뒤지다, 탐색하다, 수색하다. ★ 찾는 대상을 목적어로 하지 않음. ② ┅의 몸을 수색하다(소지품 조사를 위해). ③ (상처·감정 따위를) 살피다. bring to an end - 끝내다 관계대명사의.. 더보기
Psalm 6:6 (시6:6) - 영어성경 I am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears. (Psalm 6:6) 내가 탄식함으로 피곤하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다 (시6:6) groan [groun] v. ―vi. ① 『+전+명』 신음하다, 신음소리를 내다. drench [drentʃ] vt. ① 흠뻑 젖게 하다[적시다]; (물·피 따위에) 담그다; 완전히 채우다[덮다, 싸다]. [SYN.] ⇨ WET. couch [kautʃ] n. ① 침상, 소파; (문어·시어) 침석, 잠자리. ② 휴식처(풀밭 따위) 일을 많이 해서 피곤할 수 있습니다. 하지만 다윗은 이번 절에서 신음하며 탄식.. 더보기
Psalm 5:12 (시편 5:12) - 영어큐티 For surely, O LORD, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield. (Psalm 5:12) 여호와여 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 그를 호위하시리이다 (시5:12) - the righteous : 의인(the + 비교급: ...하는 사람들) - shield : 방패 - surround : 둘러싸다, 호위하다 - favor : 호의, 은혜 with your favor as with a shield 라는 표현을 통해서 His favor = a shield 라는 공식이 성립되고 있음을 볼 수 있습니다. 즉, 하나님의 은혜와 인도가 꼭 풍요와 축복만을 의미하는 것이 아니라 때로는 부정하고.. 더보기
psalm 4:8 (시편 4:8) I will lie down and sleep in peace, for you alone, O LORD, make me dwell in safety. 내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 살게 하시는 이는 오직 여호와이시니이다 lie - 눕다, 놓여있다.(자동사) lay - 놓다.(타동사) lie - 거짓말 하다. ,for - 컴마 다음에 for가 나오면 '...때문에'라고 해석하면 좋습니다. 참고로 rest in peace 는 '죽어서 편안히 잠들다'라는 뜻이 됩니다. 제가 이걸 외국인 앞에서 '편안히 쉰다'라는 의미로 썼다가 창피를 당한 적이 있습니다.^^ 오늘도 잘 주무셨습니까? 평안히 눕고 자게도 하시는 우리의 안전한 보호자이신 하나님을 묵상해봅시다. 더보기
Psalm 4:7 You have filled my heart with greater joy than when their grain and new wine abound. àa·bound [”b$und] - v.i. [Ⅰ[부]] 1 (어떤 장소에) 많이 있다. ㆍ The trout ∼s in the brook. 송어가 그 개울에 우글우글하다(☞ 2). 2 [A abound in[with] B] 풍부하다, 넘칠 듯하다, 충만하다. ㆍ places ∼ing in tourists 관광객이 붐비는 장소. ㆍ Saudi Arabia ∼s in oil. 사우디아라비아는 석유가 풍부하다. ㆍ The Caribbean ∼s with islands. 카리브 해에는 섬이 많다. ㆍ The brook ∼s with trout. 그 개울에는 송.. 더보기
Psalm 3:5 I lie down and sleep; I wake again, because the LORD sustains me. ásustain [s”st*in] - v.t. 1 …을 떠받치다; …의 무게에 견디다. ㆍ pillars that ∼ the arch 아치를 떠받치고 있는 기둥. ㆍ This shelf cannot ∼ the weight of the books. 이 선반은 책의 무게를 지탱할 수 없다. - 오늘 아주 단순한 말씀이지만 하나님의 존재를 느끼게 해주는 말씀이었습니다. 우리가 누워서 자고 일어나는것이, 그 힘의 근원이 어디서 나오는지 생각해보셨나요? 하나님이 우리를 놓으시면 우리는........... 하나님이 공급하시고 먹여주시고 건강하게 해주시는것입니다. 하나님은 그만큼 우리의 모든 생각과 .. 더보기
Psalm 3:3 But you are a shield around me, O LORD; you bestow glory on me and lift up my head. - shield: 방패 - bestow: 수여하다 여기서 가장 은혜로운 말씀은 주님이 내 얼굴을 드시는 자라는 말씀입니다. 우리가 때로 낙심하여 얼굴을 떨어뜨리고 있을때 다가와 우리의 머리를 살며시 들어주시는 넘 낭만적이시면서도 큰 위로가 되어주시는 분... around me, on me.. 라는 표현만 봐도 하나님이 우리와 얼마나 가까이 계시는지 알 수 있지 않을까요? 더보기