본문 바로가기

Joseph의 영어교육자료/EBS 상담답변(속담)

mind your own business / mind your step(watch your step)

you had better mind your own business


해석좀 부탁드립니다



안녕하세요.


일단 결론부터 말씀드리면 해석은...


당신 일이나 신경쓰시는게 좋을 것 같네요.... 정도가 되겠습니다.



여기서 확인해볼 사항은....

had better 가 '...하는 게 낫다'라고 해석된다는 것입니다. (그리고 그 다음엔 동사원형이 나옵니다.)

그리고 mind your own business는 하나의 관용표현으로 '네 일이나 신경써'라는 뜻입니다.


즉, 여기서 mind는 '꺼리다'가 아니고 '신경쓰다'라는 뜻이 되겠습니다.

영국같은유럽여행을 하다보면 공항에서 종종 듣는 소리가 바로 'MInd your step'입니다.

이건 '네 발을 조심해'라는 뜻으로 Watch your step과 같은 표현이죠.