Archive»

« 2020/1 »
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

 
 

 

 

공수래 공수거를 영어로 하면 어떻게 될까요?

 

일단 직역을 한 느낌의 표현은 다음과 같습니다.

 

Naked came we into the world and naked shall we depart from it.

 

즉, 이 세상에 알몸으로 와서 알몸으로 떠난다는 의미죠. naked가 문두에 와서 도치된 구문 또한 보입니다.

 

좀 더 의역을 한 느낌이 있는 다른 표현은 다음과 같습니다.

 

You can't take it with you when you go. 즉, 당신이 갈때는 그것을 가져갈 수 없다는 것이죠. when you go 는 생략해서 쓰기도 합니다.

 

또한 Shroud has no pockets라는 표현도 있는데 shroud가 죽을때 입는 수의를 뜻하므로 죽을때 입는 수의에는 주머니가 없다라는 것은 결국 우리가 빈손으로 와서 빈손으로 간다는 뜻이겠죠?

댓글을 달아 주세요

 

공격이 최선의 방어다를 영어로 어떻게 할까요?

가끔 오목을 둘때 생각나는 말이죠?^^

 

Attack is the best defence 라고 하면 되겠네요.

 

거의 직역을 한 정도죠? 공격이 최고의 방어다.

 

속담은 이렇듯 2형식동사인 be동사를 쓰는 경우가 많습니다.

 

비유를 많이 하니까요.

댓글을 달아 주세요

signature 와 autograph

Joseph의 영어교육자료/주의할 어법 | 2013. 11. 6. 10:57 | Posted by Joseph colby

sign이라는 동사로 쓸때는 Could you sign here? 이렇게 말할 수 있습니다.

 

하지만 이것이 명사가 되었을경우에는 조금 구별해야 합니다.

 

signature는 회사에서 비지니스상 서류에 싸인해야 할 경우에... Put your signature here. We need your signature...처럼 쓸 수 있습니다.

 

하지만 유명인사나 연예인에게 싸인을 받으려고 할때에는 autograph를 써야 합니다.

I'm a big(huge) fan of yours. Could I have your autograph?

'Joseph의 영어교육자료 > 주의할 어법' 카테고리의 다른 글

signature 와 autograph  (0) 2013.11.06
well의 사용  (0) 2013.11.06
be accustomed to = be used to = be good at  (0) 2013.08.28
accept과 관련된 유의사항  (0) 2013.08.05
above의 쓰임  (0) 2013.07.03
according to 와 opinion은 친구가 될 수 없다?  (0) 2013.06.24

댓글을 달아 주세요

well의 사용

Joseph의 영어교육자료/주의할 어법 | 2013. 11. 6. 10:05 | Posted by Joseph colby

책 잘 읽었어를 'I read the book well.'이라고 하면 어색합니다.

이럴경우 Thanks, I enjoyed reading the book. 혹은 Thanks, the book was great. 정도로 표현하는 것이 좋습니다.

 

I ate well 도 잘먹었어 를 해석한 전형적인 실수입니다.

Thanks for the meal. 혹은 That was delicious의 표현으로 표현하는 것이 좋습니다.

 

well은 어떤 사람의 능력이 뛰어날 경우 사용하는것입니다.

 

단, Did you sleep well last night?은 가능합니다.

 

 

'Joseph의 영어교육자료 > 주의할 어법' 카테고리의 다른 글

signature 와 autograph  (0) 2013.11.06
well의 사용  (0) 2013.11.06
be accustomed to = be used to = be good at  (0) 2013.08.28
accept과 관련된 유의사항  (0) 2013.08.05
above의 쓰임  (0) 2013.07.03
according to 와 opinion은 친구가 될 수 없다?  (0) 2013.06.24

댓글을 달아 주세요

...익숙하다 하는 표현을 하기 위해서 be accustomed to...표현을 씁니다.(be familiar with)

단, 이 표현을 사용하기 위해서는 be동사나 become, get등의 동사들이 필요하며 accustomed다음에는 동사가 아닌 동명사 형태를 써주어야 합니다.

 

ex) I am not accustomed to being interrupted. (나는 방해받는 것에 익숙하지 않다.)

 

같은 표현으로 be used to...ing가 있으며 be good at도 가능하다.

 

단, be accustomed with 라고는 쓰지 않음에 유의한다.

'Joseph의 영어교육자료 > 주의할 어법' 카테고리의 다른 글

signature 와 autograph  (0) 2013.11.06
well의 사용  (0) 2013.11.06
be accustomed to = be used to = be good at  (0) 2013.08.28
accept과 관련된 유의사항  (0) 2013.08.05
above의 쓰임  (0) 2013.07.03
according to 와 opinion은 친구가 될 수 없다?  (0) 2013.06.24

댓글을 달아 주세요

누군가가 제안하는 것을 받아들인다고 말할때 accept to do...라고 할 수 없다.

대신 agree to do를 사용해야 한다.

 

ex) He agreed to let us his car while he was away. 그는 그가 없을때 그의 차를 우리가 사용하는 것에 동의했다.(허락했다.)

 

또한 누군가가 정말 싫다고 말할때 그 사람을 참을 수 없고 받아 들일 수 없다라고 할때는 cannot accept를 쓰는 것이 아니라 cannot stand혹은 cannot bear를 써야 한다.

 

ex) He said he couldn't stand her. 그는 그녀를 참을 수 없다고 말했다.

'Joseph의 영어교육자료 > 주의할 어법' 카테고리의 다른 글

signature 와 autograph  (0) 2013.11.06
well의 사용  (0) 2013.11.06
be accustomed to = be used to = be good at  (0) 2013.08.28
accept과 관련된 유의사항  (0) 2013.08.05
above의 쓰임  (0) 2013.07.03
according to 와 opinion은 친구가 될 수 없다?  (0) 2013.06.24

댓글을 달아 주세요

above의 쓰임

Joseph의 영어교육자료/주의할 어법 | 2013. 7. 3. 08:44 | Posted by Joseph colby

above...는 '...이상, 위'란 의미를 지니고 있는데 어떤 사람이나 물건의 수나 양을 나타내는 숫자 앞에는 쓰지 않는다.

 

즉, She had above fifty pairs of shoes. 라고 말하지 않는다. 대신 She had over fifty pairs of shoes. 라고 말하거나 She had more than fifty pairs of shoes라고 하면 된다.

 

ex.) They paid out over 3 million dollars.

      She saw more than 700 children, dying of starvation.

 

 

'Joseph의 영어교육자료 > 주의할 어법' 카테고리의 다른 글

signature 와 autograph  (0) 2013.11.06
well의 사용  (0) 2013.11.06
be accustomed to = be used to = be good at  (0) 2013.08.28
accept과 관련된 유의사항  (0) 2013.08.05
above의 쓰임  (0) 2013.07.03
according to 와 opinion은 친구가 될 수 없다?  (0) 2013.06.24

댓글을 달아 주세요

보통 우리는 '내 의견에 따르면...'이라고 이야기하기 때문에 according to my opinion이라고 쓰기 쉽지만 그렇게 쓰진 않는다.

예를 들어, According to his opinion, the public has a right to know. (그의 의견에 다르면 대중은 알 권리가 있다.)는 틀린 예문이 된다.

대신 우리는 이렇게 말할 수 있다.

His opinion is that the public has a right to know.

'Joseph의 영어교육자료 > 주의할 어법' 카테고리의 다른 글

signature 와 autograph  (0) 2013.11.06
well의 사용  (0) 2013.11.06
be accustomed to = be used to = be good at  (0) 2013.08.28
accept과 관련된 유의사항  (0) 2013.08.05
above의 쓰임  (0) 2013.07.03
according to 와 opinion은 친구가 될 수 없다?  (0) 2013.06.24

댓글을 달아 주세요

He studies hard for the exam. 이라는 전제가 있기 때문에 해당 대화는 그가 시험을 위해서 열심히 공부했다는 내용을 포함합니다.

그런데 대화에서 A가 부정으로 질문을 했습니다. , ‘그가 시험을 위해서 열심히 공부하지 않았니?라고 질문을 한거죠. 우리말로 대답을 한다면, ‘아니, 그는 열심히 공부했어라고 대답을 하겠죠. , 우리말에서는 아니라고 이야기해야지 긍정인 셈입니다.

 

하지만 영어에서는 부정으로 물어봤을 때 한국식으로 대답을 하면 틀리기 쉽습니다. 영어에서는 그냥 무조건 질문의 내용에 대해서 대답이 긍정이면 Yes, 부정이면 No라고 대답을 해야 합니다.

대화내용 전에 분명 그가 시험을 위해서 열심히 공부했다고 나와있었죠? 그러니까 공부를 한거니까(긍정) Yes로 대답을 해야 합니다. 그래서 Yes, he does가 답인것입니다.

댓글을 달아 주세요

 

재사단명, 혹은 곧은 나무 먼저 찍힌다 를 영어로 하면?

 


좋은 사람은, 착한 사람은 항상 천사처럼 여겨져서 먼저 데려가시는것 같은 느낌이 듭니다.

재사단명을 영어로 하면...

The good die young.

Those who(whom) gods love die young.

Men of genuis are often of delicate health. 여기서 delicate은 연약한 이란 뜻입니다.

미인박명도 비슷한 고사성어라 보여집니다.

도움이 되셨기를 바랍니다.

감사합니다.

댓글을 달아 주세요