본문 바로가기

Joseph의 영어교육자료/EBS 상담답변(속담)

(생략), 대명사, 대동사, 등위접속사 / ebs


She really wanted to get married, just as much as her mom wanted her to

답지를 보니 밑출진 to 다음에 get married가 생략됬다는데..
앞에 get married가 이미 나와서.. 같은 단어를 반복하는걸 꺼려서.. 생략한걸까요..?
왜.. 맘대로 생략하죠..? 뭔 근거로 ..?

추측해본바로.. 그런것 같은데.. 무슨 문법적 내용이 숨어 있는건가요..?

나이 좀 먹고.. 올해 첨 공부하는데요..
한문제 푸는데.. 별에별거에 아리송한게.. 너무 많네요 ㅠㅠ;;


안녕하세요.

다시 새로운 각오로 공부하시게 된거 좋아 보입니다.^^


She really wanted to get married, just as much as her mom wanted her to

일단 위 문장에서 to다음에 생략된 표현은 get married가 맞습니다.

어떤 근거로 생략을 했을까 하는 것은 제가 제목에도 밝혔듯이 영어가 매우 경제적인 언어이기 때문이라고 생각합니다.

그래서 대명사가 발전한 것이라고 생각됩니다. 앞에서 한번 말한 사람의 이름은 또 말하는 것이 아니라 he, she, 혹은 him, her등으로 바꾸는 것입니다. 명사는 it, them등으로...

대동사라는 것도 있습니다.
앞에 나온 명사를 대신 받는 것이 대명사라면 앞에 나온 명사를 대신 받는 것이 대동사입니다. 대화를 할때나 글을 쓸때 서로 정보를 공유하고 있다고 가정하면서 불필요하게 반복되는 말은 생략을 하는 것이죠.

예를 들어, Do you like an apple?이라고 물어보았을때
Yes, I like an apple이라고 하는 것보다는 Yes, I do라고 하는 것이 훨씬 쉽고 간결하며 굳이 말하지 않아도 될 말을 힘들여서 하지 않는것이죠. 어떻게 보면 상대방에 대한 믿음이자 배려라고도 생각되네요.

대명사, 대동사가 관련된 문법사항이라도 생각됩니다.

한가지 더 팀을 드린다면(앞으로 공부하시면서 많이 접하시게 될...) 등위 접속사(and, but, or..)다음에도 주어같은 문장의 구성성분을 종종 생략한다는 것도 알아두시면 도움이 되실것입니다.