본문 바로가기

추천영어교재/영어학습서

창피모면 굴욕예방 영어상식 99


창피모면 굴욕예방 영어상식 99 - 10점
이상빈.이브 로스만 샤인 지음/잉크(위즈덤하우스)

창피함이나 굴욕을 느껴본 경험이 누구나 있을 것이다. 이것은 바로 우리말과 영어의 문화 차이, 의식 차이 때문. 가장 흔한 실수는 우리말을 단어 대 단어로 직역하기 때문에 발생한다. 예를 들어 우리는 'famous'를 '유명한'이라고 배웠지만, '전세계적으로 유명한 사람'한테만 'famous'라는 말을 쓰지, 동네 맛집이라든가 사람이 아닌 대상에는 이 단어를 쓰지 않는다. 이건 한국에 태어나서 자랐다면 쉽게 터득할 수 없는 뉘앙스의 문제이기도 하다.

이 책은 초급자부터 영어에 어느 정도 자신 있는 중급자가 봐도 도움이 될 만한 내용으로, 쉽고 자주 쓰는 표현 중에 잘 틀리는 것들을 키워드별로 정리해 놓았다.

너도나도 영어에 대한 열의만 고조되어 있는 이때에, 간단한 말 한 마디라도 제대로 알고 써서 국제적으로 창피 당하는 일이 없도록 하자는 책의 취지에 고개가 끄덕여진다. 밝고 경쾌한 삽화와 쉬운 설명으로, 학습한다는 부담 없이 누구나 쉽게 접근할 수 있다는 것도 큰 장점이다.

Chapter 1_ 이런 영어가 제일 황당해 OTL

Chapter 2_이런 표현 잘못 쓰면 민망해 ㅠ.ㅠ

Chapter 3_유의어 구분 못하면 안 통해 ㅡ_ㅡ;

Chapter 4_이런 어법 제대로 쓰면 칭찬해 ^__^

Plus+_한국에 와서 다시 태어난 영어 (@.@)

창피모면 영어상식 1

"이 식당은 갈비로 유명해.”를 영어로 바꿔보라고 하면, 대부분은 이렇게 대답하겠죠. "This restaurant is famous for galbi." 그러고 나서 어쩌면 속으로 이렇게 거들먹거리는 분도 있을 거예요. '와~ 내가 영어로 문장을 만들었어! 영어, 별것 아니군.'
그런데 미안하지만, 땡~ 이 문장은 틀린 표현입니다. 문법적으론 완벽해보이는데, 과연 뭐가 문제일까요?

<착한영어>
'famous'는 사람을 지칭할 때, 또는 전 세계적으로 알려진 무언가를 지칭할 때 사용해요. 그 밖의 경우에는 'known' 또는 'well-known'을 씁니다.
Use 'famous' only for people or something known worldwide. Otherwise, use 'known' or 'well-known.'

'유명하다‘는 말을 무조건 'famous'로 바꾸면 안 된다는 말씀! 그러니까, "이 식당은 갈비로 유명해.”는 “This restaurant is well-known for galbi."라고 해야 어색하지 않은 영어가 되겠죠.

할리우드의 미남 배우인 탐 크루즈는 전 세계 대부분의 사람이 알 정도로 유명한 사람이니까 "Tom Cruise is famous actor."가 됩니다. 또 프랑스 빵 '크루아상'은 전 세계적으로 잘 알려진 음식이므로 “French croissant are famous world wide."라고 쓸 수 있어요.

- 알라딘