개밥에 도토리 신세 썸네일형 리스트형 개밥에 도토리 신세 혹은 꿔다놓은 보릿자루를 영어로하면? 안녕하세요. 개밥에 도토리 신세 혹은 꿔다놓은 보릿자루를 영어로하면 어떻게 되나요? 가장 많이 쓰는 표현을 고르자면 like a fish out of water가 좋을 것 같습니다. 물밖의 물고기가 어떤 의미를 지닐까요? 당연히 잘 적응할 수 없는 어처구니 없는 상황이겠죠? 그래서 개밥에 도토리 신세 혹은 꿔다놓은 보릿자루라고 말할 수 있는겁니다. 감사합니다. 더보기 이전 1 다음