본문 바로가기

추천영어교재/어휘

CORE VocaMaster

CORE VocaMaster - 10점
김채환 지음/규장각

1. [접두어+어근+접미어]식 접근을 통해 단어를 ‘느끼게’ 해준다.

빨강, 파랑, 노랑이라는 색의 삼원색이 어우러져 다양한 색을 만들어내듯이, 영어단어에도 이에 견줄 수 있는 단어의 삼원색이라고 할 수 있는 것이 있다. 접두어(prefix), 어근(root), 그리고 접미어(suffix)가 바로 그것이다. 이 삼원색의 조합으로 단어는 그 고유한 색을 띠게 되는데, 만약 이러한 삼원색의 조화에 의해 나타나는 단어의 색을 느낄 수 있다면, 주어진 문장 내에서 해당 단어의 문맥상 역할을 이 느낌에 결합함으로써 그 단어의 의미를 모르더라도 문맥상 최적한 의미를 추론할 수 있을 것이다.

또한 비록 단어의 <한국어>의미를 알고 있다고 하더라도 그 단어가 왜 그러한 의미를 지니는지를 마치 색깔을 인식하는 것처럼 단번에 머릿속에 떠오르게 하지 못한다면, 이는 마치 색맹의 눈으로 사물을 보는 것처럼 영어단어가 갖는 참다운 의미를 볼 수 없게 된다. 그렇게 되면 문장을 접할 때에도 단어에 내재된 의미(뉘앙스)에 대한 인식 없이 사전적 의미에 제한된 짜 맞추기 식의 번역밖에 되지 않을 것이기 때문이다.

본서는 마치 삼원색의 조합처럼 단어느낌이 인식되도록 하기 위해, 영어단어의 대부분을 차지하고 있는 라틴어 어원(약50%)과 그리스어 어원(약25%)을 <접두어+어근+접미어>로 나누어 제시하고 각각의 의미를 반복 학습하면서 결국은 ‘느낌’처럼 받아들이게 함으로써 해당 단어의 의미를 영구히 기억으로 보존하게 해준다.


2. [한글 뜻+영영사전식 뜻]의 제시로 ‘영어적 마인드’를 형성할 수 있게 해준다.

본서의 표제단어에 대한 뜻은 한글로 표기하되 영어정의를 별도로 표기하여 영영사전을 보는 효과를 얻도록 했다. 단어 의미를 영어로도 읽고 이해하는 습관을 들이는 것은 영어학습의 단계에 있어서 매우 중요한 의미를 갖는다. 본래 언어란 번역을 통하여 다른 언어로 번역되면, 어느 정도 의도치 않은 왜곡이 일어나게 마련이다. 이러한 왜곡을 최소화할 수 있는 방법은 일정한 단어가 그 해당 언어로는 어떻게 표현되고 정의되는지를 파악하는 것이다.

본서는 이러한 영어단어 의미의 왜곡을 최소화하고 정확한 파악을 위해, 영어문장의 형태로 해당 단어의 의미를 <한국어의미+영문설명>식으로 해설해 놓았다. 영어단어를 영어로 정의한 내용은 이를 통해 영어적 마인드를 형성하는 데에 있어도 큰 도움이 될 것이다. 이는 저자뿐만 아니라 대다수의 석학들이 권유하는 영어공부의 중요한 방법임은 물론이다.


3. [단어마다 복수의 예문제시]로 단어의 다의적 뜻을 예문으로 확인할 수 있다.

영어단어는 다양한 의미를 갖는다. 즉, 형태는 동일하지만 그것의 품사가 달라 의미가 달라지는 경우가 있는가 하면, 동일한 품사의 경우에도 그 뜻이 달라지는 경우가 있다