본문 바로가기

시편

Psalm 63:1 "O God, you are my God, earnestly I seek you; my soul thirsts for you, my body longs for you, in a dry and weary land where there is no water." 더보기
Psalm 7:9 O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure. (Psalm 7:9) 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 마음과 양심을 감찰하시나이다 righteous [ráitʃəs] a. ① 올바른, 정직한; 염직(廉直)한; 공정한, 정의의. search [səːrtʃ]v. ―vt. ① 『∼+목/ +목+전+명』 (장소를) 찾다, 뒤지다, 탐색하다, 수색하다. ★ 찾는 대상을 목적어로 하지 않음. ② ┅의 몸을 수색하다(소지품 조사를 위해). ③ (상처·감정 따위를) 살피다. bring to an end - 끝내다 관계대명사의.. 더보기
Psalm 6:6 (시6:6) - 영어성경 I am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears. (Psalm 6:6) 내가 탄식함으로 피곤하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다 (시6:6) groan [groun] v. ―vi. ① 『+전+명』 신음하다, 신음소리를 내다. drench [drentʃ] vt. ① 흠뻑 젖게 하다[적시다]; (물·피 따위에) 담그다; 완전히 채우다[덮다, 싸다]. [SYN.] ⇨ WET. couch [kautʃ] n. ① 침상, 소파; (문어·시어) 침석, 잠자리. ② 휴식처(풀밭 따위) 일을 많이 해서 피곤할 수 있습니다. 하지만 다윗은 이번 절에서 신음하며 탄식.. 더보기
Psalm 5:12 (시편 5:12) - 영어큐티 For surely, O LORD, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield. (Psalm 5:12) 여호와여 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 그를 호위하시리이다 (시5:12) - the righteous : 의인(the + 비교급: ...하는 사람들) - shield : 방패 - surround : 둘러싸다, 호위하다 - favor : 호의, 은혜 with your favor as with a shield 라는 표현을 통해서 His favor = a shield 라는 공식이 성립되고 있음을 볼 수 있습니다. 즉, 하나님의 은혜와 인도가 꼭 풍요와 축복만을 의미하는 것이 아니라 때로는 부정하고.. 더보기
psalm 4:8 (시편 4:8) I will lie down and sleep in peace, for you alone, O LORD, make me dwell in safety. 내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 살게 하시는 이는 오직 여호와이시니이다 lie - 눕다, 놓여있다.(자동사) lay - 놓다.(타동사) lie - 거짓말 하다. ,for - 컴마 다음에 for가 나오면 '...때문에'라고 해석하면 좋습니다. 참고로 rest in peace 는 '죽어서 편안히 잠들다'라는 뜻이 됩니다. 제가 이걸 외국인 앞에서 '편안히 쉰다'라는 의미로 썼다가 창피를 당한 적이 있습니다.^^ 오늘도 잘 주무셨습니까? 평안히 눕고 자게도 하시는 우리의 안전한 보호자이신 하나님을 묵상해봅시다. 더보기