Archive»

« 2020/5 »
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

 

고양이에게 생선을 맡기다라는 표현을 영어로 하면 어떻게 될까요?

고양이에게 생선 맡기다라는 표현은 영어에서 좀 독특하게 표현합니다.

고양이와 생선이 등장하지 않고 늑대와 양이 등장한다는 점에서 그렇습니다.

Set wolf to guard the sheep. 즉, 양들을 지키기 위해서 늑대를 배치한다는 이야기인데 그럴듯 하죠?

감사합니다.

댓글을 달아 주세요

  1. Joseph colby 2013.06.04 00:29 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    Keep a fox in the chicken coop. 도 가능하겠습니다.^^